mercoledì 31 marzo 2004

Appendice a La Umana...

Appendice a La Umana Commedia VII



La preghiera a San Carletto


Padre nostro che sei in Washington, sia santificato il tuo nome, venga la tua impresa, sia


fatta la tua volontà sulla terra così come nella Carlyle


Dacci oggi il nostro terrore quotidiano e perdonaci le nostre pratiche sessuali


Come noi vorremmo perdonare te che hai compiuto tali pratiche contro di noi.


E non guidarci verso il blocco mentale, ma liberaci dai malfattori


Perché tuo è il regno e il potere e la gloria fino a che continuerai a dirlo


O la fine del mondo in un modo o nell’altro arriverà prima.


The Bush's Prayer


Our father

who art in washington

hallowed be thy name

thy corporation come

thy will be done

on earth as it is in carlyle

give us this day our daily dread

and forget us our sex practices

as we would forgive you who make sex practice against us

and lead us not into obfuscation

but deliver us from evildoers

for thine is the kingdom

and the power

and the glory

until you say so

or the end of the world

whichever comes first



Salmo 23 per il nostro tempo



Bush è il mio pastore, io sarò nella miseria.


Egli mi ha condotto nei silenziosi stabilimenti, egli mi ha fatto dormire sulle panchine


pubbliche, egli ha confermato i miei dubbi sul Partito Repubblicano,


egli mi ha guidato sui sentieri della disoccupazione per la salvezza del Partito.


Io temo davvero I malfattori, perché tu ne parli continuamente.


I tuoi tagli alle tasse per i ricchi e il tuo deficit di bilancio mi rattristano profondamente.


Tu mi consacri con un debito che mai finirà e i miei risparmi e beni se ne voleranno via molto


presto. Con certezza povertà e vita dura mi seguiranno e i miei figlioli disoccupati


dovranno abitare nel mio scantinato, per sempre.



Psalm 23 for Our Time


Bush is my shepherd, I shall be in want.

He leadeth me beside the still factories,

He maketh me to lie down on park benches,

He restoreth my doubts about the Republican party.

He guideth me onto the paths of unemployment for the party's sake.

I do fear the evildoers, for thou talkst about them constantly.

Thy tax cuts for the rich and thy deficit spending,

They do discomfort me.

Thou anointeth me with never-ending debt,

And my savings and assets shall soon be gone.

Surely poverty and hard living shall follow me,

And my jobless children shall dwell in my basement forever.




Nessun commento:

Posta un commento